Размер шрифта: A A A
Цвет сайта: A A A A

Абдул-Гамид Темирханов

Родившись в Хунзахе в 1908 году, в семье дважды Георгиевского кавалера, героя русско-японской войны и грузинки из  княжеского рода Кухалейшвили, Гамид Абдулазизович   был высокообразованным  и культурным человеком. Гаджи-Али Даниялов писал о нем: «Чтобы представить себе, что такое культура, надо было встречаться с Гамидом Темирхановым. Этот красивый молодой человек был носителем мировой культуры, культуры наших  предков и общественных отношений».

После окончания Хунзахской школы Гамид поступает в педагогическое училище в Темирханшуре. В совершенстве владел русским языком, хорошо говорил на грузинском и кумыкском языках.

Работая в должности председателя  Дагестанского Радиокомитета, Председателем Комитета по делам искусств, он внес огромный вклад в развитие театрального искусства, литературы республики.  Расул Гамзатов вспоминал: «Когда я зашел к нему с направлением на работу секретаря райкомитета комсомола, он выразил свое недовольство и строго сказал, что если Вы пойдете на эту работу, это будет грубейшей ошибкой Вашей жизни. Вы - поэт. Ваше место в литературе. Гамид Абдулазизович был одним из тех, кто помог мне выбрать свой жизненный путь и заставил меня поверить в свой талант поэта. Я обязан ему своей поэтической жизнью».

Обширен список известных русских и зарубежных художников слова с чьими произведениями познакомил талантливый переводчик. Непревзойденными остались переводы  Гамида Темирханова на аварский язык  произведений  Пушкина, Чехова, Лермонтова, Тютчева, Толстого, Горького, Островского,  Корнейчука, Шиллера, Бомарше, Гольдони, Шекспира и др.

Много сил отдавал развитию театрального искусства в Дагестане. Внес большой вклад в развитие молодой драматургии Дагестана, переводил пьесы с русского и грузинского языков для аварского театра. Аварский писатель Магомед Шамхалов и Хочо Хочоев считали, что равного ему переводчика не было.

Активно помогал молодым композиторам, музыкантам, художникам, режиссерам, оказывая им всестороннюю помощь, и материальную в том числе. А какие люди выросли из той молодежи! Впервые в Дагестане начал организовывать выставки, конкурсы сельской самодеятельности и другие мероприятия. Так, например, он один из первых открыл необыкновенный голос аварской певицы из селения Чох Муи Гасановой, ставшая народной артисткой Дагестана  и  заслуженной артисткой РСФСР.

Указом Президиума Верховного Совета СССР  в 1950 году за большие заслуги перед Родиной Гамид  Абдулазизович был награжден орденом «Знак Почета». В 1950 году стал членом союза писателей СССР.

Редактировал газеты «МагIарулав» и «МагIарул большевик», руководил Дагестанским радиокомитетом. С 1947 года был председателем комитета по делам искусства при Совете Министров ДАССР, а с 1952 по 1959 год был старшим научным сотрудником филиала  ИМЛ  при  ЦК КПСС  где занимался переводом истории  КПСС  на аварский язык.

Где бы ни трудился Гамид Абдулазизович, он никогда не переставал работать над развитием многозвучной, многокрасочной дагестанской литературы. Его переводы стали серьезным вкладом в дело сближения двух литератур.

Гамид Темирханов обладал энциклопедическими знаниями, был знатоком фольклора. В его речи изобиловали пословицы и поговорки. Он отмечал  своеобразие родного языка и боролся против его засорения. Стихия языка была для него средством выражения прекрасных мыслей. Он от души восхищался талантливыми людьми которых называл молодыми побегами, стремящимися к свету и теплу. Любил повторять, что нужно их поддерживать и помогал им, отдавая все душевное тепло. Его любимым выражением было: «Смерть не страшна, страшно умирание». А также из его уст часто можно было услышать фразу: «порядок – первый закон небес». 


Р.Г.Гамзатов «На смерть моего друга Гамида Темирханова, 1962 г.»


И  ты уходишь той дорогой,

Где нету места для живых.

По ней и так уж очень много

Друзей отправилось моих

 

В тот край, где за чертою мира

Знакомый расселился люд,

Где людям ордер на квартиры

Без волокиты выдают.

 

Там нет ни званий, ни мандатов,

В том крае не жалеют мест,

Там с путников, как с депутатов

Не просят платы за проезд.

 

Там нет с деньгами затруднений

И не выходят там из смет.

Там нет больных и бюллетеней,

Да и болезней тоже нет.

 

А здесь ты спину гнул от века,

Ночами не смыкая глаз.

На отдых правом человека

Ты пользуешься в первый раз.

 

Мы знаем чудо возвращенья

Из лагерей, с межзвездных трасс,

Нет лишь оттуда возвращения,

Куда тебя несут сейчас.

 

И все ж, привыкшему к потерям,

Мне кажется, что это ложь.

Гамид, ты слышишь, мы не верим

Что к нам ты больше не придешь.


Редакция сайта khunzakh.ru благодарит доктора медицинских наук, заслуженного врача РД Хархарову Сакинат Магомедовну за предоставленный материал.